Keine exakte Übersetzung gefunden für موقع الحفظ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موقع الحفظ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est sur cette base que, dans les 13 précédentes résolutions, l'Assemblée générale a demandé que l'Organisation des Nations Unies soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana.
    وعلى هذا الأساس طلبت الجمعية العامة في 13 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار الناشئة عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا.
  • C'est sur cette base que, dans les quatorze précédentes résolutions, l'Assemblée a demandé que l'Organisation des Nations Unies soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana.
    وعلى هذا الأساس، طلبت الجمعية العامة في 14 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار التي نجمت عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا.
  • Développement et gestion du site Web sur la décolonisation.
    تصميم وحفظ موقع على شبكة الإنترنت بشأن إنهاء الاستعمار.
  • Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
    وتعمل اليونسكو، من خلال برنامج "الإنسان والمحيط الحيوي" (برنامج ماب)، على الحفظ الموقعي للأراضي الجافة.
  • Les deux départements ont établi ensemble une brochure, disponible sur le site Web du Département des opérations de maintien de la paix, afin d'expliquer le caractère complexe et multidimensionnel des opérations de maintien de la paix.
    وقد وُضع هذا الكتب على موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت.
  • Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
    وسيتناول البرنامج على صعيد الموقع في البلدان النموذجية، الحفظ الدينامي والإدارة القابلة للتكيف في المجتمعات المحلية.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix propose que des ressources soient affectées à la tenue et au développement du site Web de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et à la réalisation de nouveaux projets informatiques, en l'occurrence le portail du Département et le module ECM.
    وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام تخصيص موارد لصيانة وتحسين موقع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام على الإنترنت، والقيام بمشاريع جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، أي موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت، ونظام إدارة المضمون على صعيد المؤسسات.
  • Le Département a expliqué que ces facteurs faisaient qu'il était plus difficile de recruter du personnel et de le garder, en particulier du fait que les autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies déployés dans la même zone qu'une mission pouvaient proposer de meilleures conditions d'emploi et une plus grande sécurité de l'emploi.
    وعلقت الإدارة لاحقا بأن هذه العوامل جعلت التوظيف والاحتفاظ بالموظفين أمرا أكثر صعوبة، لا سيما وأن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في نفس موقع بعثة حفظ السلام تستطيع أن تقدم شروط خدمة أفضل وأمن وظيفي أكبر.
  • Cette nouvelle démarche vient compléter l'action du Département qui s'efforce de promouvoir - lors de manifestations particulières comme la célébration de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies - les nouveaux rôles des troupes de maintien de la paix et leurs multiples aspects, et à mettre à jour et enrichir le site Web Maintien de la paix.
    ويتوازى هذا التركيز الجديد مع ما تبذله الإدارة من جهود للتوعية بالأدوار الجديدة والمتنوعة لحفظة السلام في سياق الاحتفال باليوم العالمي لحفظة السلام، ومع استكمال وتوسيع موقع عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت.
  • On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement.
    ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.